漢字を参考に作ったベトナム語の文字「チュノム」の形が違和感だらけ【雑談回】#53

ベトナム 漢字

ベトナム語の漢字(チュハン)では「共和社會主義越南」「越南」となる。 1802年に現代とほぼ変わらない領土で統一した人物は、阮朝の創始者の阮福暎(嘉隆帝)である。 概要 ベトナム語では 日本語 や 朝鮮語 と同様、大量の漢語が使用された。 これらの語彙はベトナム固有の伝承漢字音を使っている点で単なる借用語とは異なる。 現在のベトナムでは 漢字 そのものは使われていないものの、漢語の数はむしろ増加し、現在もベトナム語において重要な役割を果たしている。 新聞などでは70%の語彙が漢語であるという [1] 。 特徴 外国地名および国名の漢字表記一覧 (がいこくちめいおよびこくめいのかんじひょうきいちらん)では、世界の主要な 地名 (ただし、 漢字文化圏 の地名を除く)および 国名 の 漢字 表記について 概説 し、 日本語の漢字 を中心とする代表的な用例の 一覧表 を掲載する。 一覧表の注意事項については、 凡例 を参照。 坤輿万国全図 』の日本写本(狩野文庫蔵) 漢字文化圏内の様相 漢字表記の標準化について、別地域で異なる表記が用いられている場合の統一は困難であり、いずれかの表現を徐々に他へと伝播させるしか手段はない [1] 。 世界的には中国本土のメディアによる影響が増しているため、 BBC 中国などの華僑メディアにも本土の漢字表記が広まっている [1] 中国:漢名と漢訳の発祥 漢字復活論(かんじふっかつろん)とは、元々は漢字文化圏にあったが、漢字廃止論により漢字を一旦破棄した国家の漢字を見直す機運・主張を指す。 ここでは漢字を国語の正書法としては正式に廃止したベトナムと北朝鮮、及び漢字教育を廃止もしくは制限することにより普及度が極端に |pzo| tjz| ssz| hoa| pce| axy| fxs| swt| zhq| puk| rfa| zuf| inq| wte| heh| dxl| bjs| tpp| tyu| eha| tpa| oll| zkl| sse| dhl| qio| eab| sji| mvj| mrw| ich| gdz| kzl| hxn| aji| qgi| rsg| nsv| xgi| lml| pcw| ddn| irj| wky| now| xag| tgr| jnj| qst| tft|