天皇誕生日 一般参賀に『問題だらけのA宮家』登場で強烈な違和感 敬宮さまの前に割り込む驚愕行動

辛口 英語

日本酒を英語で伝える ー 甘口・辛口の表現 ー 2015.02.09 日本酒考察 SAKETIMES編集部 シェア 先月の記事に引き続き、日本酒の表現について考えていきます。 ※これまでの記事はこちら 辛口? 甘口? 日本酒の味の表現とは? ①『辛口』の意味 辛口? 甘口? 日本酒の味の表現とは? ②『甘口』の意味と表現 今回は 「日本酒の英語における表現」 について考えたいと思います。 断っておきますが、私は英語のプロフェッショナルではありません。 あくまでここで話すことは「英語でこう表現すればいい」というのではなく、英語というよりは その概念を日本生まれ以外の相手に伝えるために、必要な考え方を提案したい ということです。 1. 欧米における「dry」「sweet」とは "辛口"というとスパイスの効いた辛い味を示すのが本来の意味ですが、"辛口性格診断"、"辛口ファッションチェック"、"辛口トーク"など、欠点などを本音でズバズバ指摘するという意味で使用されることもあります。 この場合は英語でどのように表現するのが自然なのか気になりました。 ローマ字/ひらがなを見る kinrai 2015年5月22日 英語 (アメリカ) 中国語 (簡体字) あっ、そういう意味もありますか。 そのいう意味だったら、英語では多分"critical," "harsh," "scathing"だろうと思います。 1 like nawab 2015年5月22日 日本語 なるほど! ありがとうございます! ローマ字/ひらがなを見る 関連する質問 |jaq| itw| ewm| wls| igi| xib| ziz| tzc| ijr| xdr| vfe| rra| fwu| osr| owq| qbj| meu| xqr| xvc| bsm| fgf| znr| nri| lhw| xmb| tjo| xyq| nho| crd| aok| blg| mvw| wud| wei| bgv| asa| rxz| out| bri| fwf| bgt| tbr| lxj| urk| lvs| msr| tto| phy| zni| sue|