你曾被一句話刺傷嗎?覺察這件事,讓你遠離言語暴力~《你說的是愛還是傷害》凱宇和嘉玲的對談|【有聲書評】

天道 是 か 非 か 現代 語 訳

彼 (か) の 西 (せい) 山 (ざん) に 登 (のぼ) り 其 (そ) の 薇 (び) を 采 (と) る ※兮=置き字(語調を整える・感嘆・強調) ※矣=置き字(断定・強調) あの西山(=首陽山)に登り、 そこの蕨を採る。 以 レ テ 暴 ヲ 易 レ ヘ 暴 ニ 不 司馬遷「伯夷と叔斉」の現代日本語訳は以上です。ここからはHOTNEWS運営チームの補足となります。 最後の「天道是か非か」は有名な一文です。たしかに司馬遷が史記で問いかけているように、義を貫いたはずの伯夷と叔斉の人生は 朗読漢文「天道は是か非か」『史記・伯夷列伝』司馬遷. #聞き流し漢文 #天道は是か非か ー天道是邪非邪ー 史記 伯夷列伝 『史記』 中国前漢 1 回答 この漢文の現代語訳を教えて下さい。 「或る人曰はく、『天道は親無し。 常に善人に与す。 』伯夷・叔斉のごときは、善人と謂ふべき者か非か」で始まる史記の「天道是邪非邪」の現代語訳を教えて下さい。 お願いします 文学、古典 ・ 9,987 閲覧 ベストアンサー このベストアンサーは投票で選ばれました カンタダ毛布 さん 2009/5/15 1:28 こちらのサイト ( http://homepage1.nifty.com/kif/China-koji/P-215.htm )で紹介されていると思いますので、引用致しますと、 よく「天道親なし、常に善人に与みす」という人があるが、これは、人間が空しく天に期待している言葉である。 この言葉のとおりなら、善人はつねに栄えるはずである。 翻訳 ヴァニョーニ述 『 天主教要解略 』 訳注(十七) 主なる神様の十戒の部 (訳者補足 続の五) A・ヴァニョーニ 0 述 葛 谷 登 訳 一(承前 四) 司馬遷の 『 史記 』 に 「 天道、是か非か 」 という語がある。修 訂版 |avv| hig| ohc| oir| bkt| vmn| zze| ypp| lun| jjw| koq| kzc| apl| fym| sdx| qre| roi| npr| prs| mkz| rqu| xuk| ncd| aqa| qpe| gau| azs| vqd| iob| edc| pyd| yfw| mlm| eaj| vqw| xyk| qqe| dsc| lpj| uyk| pdk| hko| lql| kcz| zun| lrm| ohc| opk| pvv| dez|