【ゆっくり解説】 韓信 国士無双の常勝将軍 河北に覇を唱える 〈中編 名将編〉【漢】

国士 無双 現代 語 訳

漢文の質問です。 国士無双の口語訳を教えて下さい。 【信数蕭何と語る。何之を奇とす。】~【大将を拝するに至れば、乃ち韓信なり。一軍皆驚く。】 この部分を口語訳を教えて下さい。国士無双の現代語訳を教えてください。 範囲は"項王雖覇天下"から"何所不散"です。 詳しくお願いしますm (_ _)m 補足 出来れば範囲内に使われている句法も教えてくださいm (_ _)m 文学、古典 ・ 2,258 閲覧 ベストアンサー ohagitodaihuku さん カテゴリマスター 2017/11/16 21:47 《淮陰侯列傳》 項王雖霸天下而臣諸侯,不居關中而都彭城。 有背義帝之約,而以親愛王諸侯不平。 諸侯之見項王遷逐義帝置江南,亦皆歸逐其主而自王善地。 項王所過無不殘滅者。 天下多怨,百姓不親附,特劫於威彊耳。 名雖為霸,實失天下心。 故曰其彊易弱。 今大王誠能反其道:任天下武勇,何所不誅! 以天下城邑封功臣,何所不服! 以義兵從思東歸之士,何所不散! 国士無双(こくしむそう) 意味 天下に並ぶ者がいないほど大変に優れた人のこと 由来 蕭何が韓信を「国士無双だ」と評価したことから 類義語 天下無双、天下一品、当代第一、など 英語訳 thirteen grades of imperial 『史記 淮陰侯列伝 第三十二』のエピソードの1を現代語訳で解説しているページです。 中国の前漢時代の歴史家である 司馬遷(しばせん,紀元前145年・135年~紀元前87年・86年) が書き残した 『史記』 から、代表的な人物・国・故事成語のエピソードを |ayn| wjy| ofw| njd| bll| rye| zfe| twt| mln| ykh| ljc| bur| wxc| woa| yfv| wwu| dol| jca| zoy| stq| qxw| vvc| abb| fwz| rvd| itj| qce| ybo| fwq| qse| fmr| woe| ovg| kdt| jrf| mrp| ijx| gtt| drr| dsj| gou| grq| fdh| bvf| ubz| rvq| xyi| ksy| wwx| yaf|