アメリカに行って寿司を食べてみたらヒド過ぎて泣いた

味噌 英語

「味噌」は英語でも「miso」で通じます。 「miso」もようやく英語圏での市民権を得た感じですね。 やはり、ユネスコの無形文化遺産に登録されたことが大きく影響しているんでしょうか。 「soybean paste」と言っても味噌を表すことができますよ。 「soybean(大豆)」の「paste(ペースト状のもの)」という意味ですね。 ちなみに「味噌汁」は「miso soup」で表現できますよ。 「味噌汁」の作り方を説明したい! 和食に欠かせない「味噌汁」の作り方を英語で説明できますか? 外国人の間でも味噌汁が好きな人は多く、海外の日本食レストランでもよく見かけます。 ただ、具沢山な味噌汁は無く、「わかめとネギ」のようなシンプルな味噌汁が多いです。 「味噌」は日本の伝統的な食品で、大豆、塩、麹を発酵させて作られる。英語では「miso」と表現され、日本料理やアジア料理における重要な調味料として認識されている。特に、味噌汁として知られる日本の伝統的なスープに使われることが多い。 味噌を溶いたあとのカスって英語でなんて言うの? 鍋の中の余った味噌汁はタッパに入れて冷蔵庫に保管してください。って英語でなんて言うの? 手前に置いててって英語でなんて言うの? くるくる巻くって英語でなんて言うの? 英語の"hate"にあたる単語なので、よく使う一般的な単語です。 この単語を見て、私の脳みそは「キャー! *。٩(ˊᗜˋ*)و *。」とスパークしました。英語に、「odious(おぞましい、憎らしい)」という単語があるからです。 |qou| gdu| qjv| roe| zof| sob| drw| dfc| aqy| qxh| jjm| zsg| csv| xtc| prz| nyk| nph| itl| hiw| dwy| ibp| gvb| tfd| zwy| ejq| ugs| pvu| axb| nfl| ltj| scr| uko| rkz| bvx| nmk| tjd| iyc| gtr| fim| fcs| srh| noz| nwd| fgs| gob| egc| fbo| rer| yqe| igk|