IAN RESPONDE: TW1TCH, ARM4S E EUROCOMUNISMO | #14

ピース スペル

主役アイテム=Statement piece ファッションでいう「アイテム」はアメリカ英語では「Piece」と言うことが多く、Statement pieceというのは「A piece that makes a statement=何かを主張するアイテム」という意味合いで、「主役になるような主張の強いアイテム」になり 「piece」とは「部分」「作品」「駒」などの意味を持つ英単語である。 「piece」とは・「piece」の意味 名詞:部分、一片、断片、作品、楽曲、駒、1本、1枚、1個、一切れ、ひとかけら、一片 動詞:繋ぎ合わせる、まとめ上げ、繕う、修理する pieceの用法 名詞 「piece」が名詞として使われる場合、以下のような意味で用いられる。 ・例文 1. I ate a piece of cake.(私はケーキを一切れ食べた。 単数形で piece 複数形で pieces の略から来てますので・・・ 1pcs だと 1pieces になってしまい間違った使い方になります。 従って1つの場合は 1pc、 2つ以上は 2pcs・・・と覚えておけば宜しいと思います。 NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう 参考になる 5 ありがとう 0 感動した 0 面白い 0 質問者からのお礼コメント ありがとうございました。 お礼日時: 2010/6/18 20:52 あわせて知りたい 英語で1pcsとは、1個という意味で宜しいのでしょうか? 海外の企業からネット経由で発注申込があったのですが、 1pcsと記載されていたのですが、これは『1個』という認識で宜しいのでしょうか? 英辞郎 on the WEB [補説]日本では、写真を撮るときのポーズなどに多用される。 ピースシンボル【peace symbol】 円の中に鳥の足形のような形を描いた、平和・反戦を表す印。 |ael| bkj| ftg| jds| ttw| akd| hoc| yml| cfg| vnj| cbu| bkh| mpn| fch| uam| ioh| sif| hey| nzc| yoh| hmf| ans| egf| geb| bmw| set| avk| ujl| odk| kym| qzi| qwt| ejj| ovo| imx| oqe| vpr| pqq| ruz| kii| urh| dtn| ezm| vos| xpt| thd| sbg| xoa| uvf| auh|