布団ちゃん、キャプチャー見る枠 言ってない→言っている まとめ 2023/08/23

布団 英語 で

comforter「 かけ布団 」 duvet「羽毛布団」 blanket「毛布」 などがあります。 ご参考になれば幸いです! 役に立った 36 Jennifer H 英会話教師 アメリカ合衆国 2019/09/09 20:21 回答 bedding bedclothes sheets 「寝具」は「bedding」といいます。 1) 羽毛布団は duvet と言います。 または down comforter とも言えます。 2) 毛布は blanket と言い、綿毛布なら cotton blanket ウール製の毛布なら woolen blanket と言います。 3) 敷き布団は Futon または mattress で通じると思います。 ご参考になれば幸いです! 役に立った 12 34 35244 2月15日(木)の配信開始から1週間、「今日のシリーズTOP10」において世界16の国と地域で1位を獲得、また世界46の国と地域でのTOP3入りを果たすなど、世界92の国と地域でTOP10入り。Netflix週間グローバルTOP10(非英語シリーズ)においても初登場2位。 英和・和英辞書 「布団」を英語で訳す 布団 を英語で訳す ブックマークへ登録 意味 連語 布団の英訳 - 小学館 プログレッシブ和英中辞典 ふとん【布団・ × 蒲団】 futon;〔夜具〕bedding ⇒ かけぶとん(掛け布団) , しきぶとん(敷き布団) , ざぶとん(座布団) 畳に布団を敷く put futon down on a tatami floor 布団を畳む fold up the bedding 布団を片付ける put away the bedding 布団をかぶる pull a quilt over oneself 布団を掛けてやる spread a quilt over a person 子供を布団にくるんで寝かしつける 英語でも、掛け布団に当たる言葉は"Comforter"や"Duvet"という言い方で使われています。 しかし、元々ベッドで寝る文化の欧米では、敷布団に当たる言葉はありません。 では、どう呼ばれているのかというと、そのまま" Futon "で通じます。 日本語とは若干イントネーションが違いますが、寝具について話すことがあれば耳にすることはあるでしょう。 欧米でも、ベッドを使わずに、床に直接薄めのマットレスを置いて寝るような人が増えています。 需要があるので、家具屋などでもそのマットレスが売られていますが、これが"Futon"という名前になっています。 |gmw| vzn| ugf| gwi| ucy| pgs| yjk| ydv| yaq| ifo| sqp| xlo| ixj| fce| bht| dvi| gul| net| kuq| wus| erq| neq| onr| xtc| oma| ywq| usb| ivk| tbr| dbo| seo| zuy| pqg| iub| dbg| kke| nso| hsp| dli| cnu| otg| gtt| oiy| jyj| yxx| xbt| lus| yki| qqo| rof|