定期テスト対策『馬盗人』「今昔物語」現代語訳と予想問題のわかりやすい解説

今 は 昔 現代 語 訳

宇治拾遺物語『小野篁、広才のこと』の原文・わかりやすい現代語訳と解説 このテキストでは、宇治拾遺物語の一節『小野篁、広才のこと』の現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。. 宇治拾遺物語とは 宇治拾遺物語は13世紀前半ごろに成立し. 現代語訳と品詞分解の読み方・凡例はこちら 。. (1)今は昔、 比叡の山に児ありけり。. ……. ① 今は昔、比叡の山に児ありけり。. 今となっては昔のことだが、比叡山の延暦寺に児がいた。. 今は昔 =[連語]. 比叡の山 =[名]. に =[格助]場所. 児 =[名]. 『今昔物語集』を現代日本語に翻訳するとともに、外国語に翻訳して海外に発信しています。『今昔物語集』は平安時代に成立した膨大な物語のコレクションです。話は日本ばかりでなく中国やインドなどアジア各国から得ています。日本で 『今昔物語集』を現代日本語に翻訳するとともに、外国語に翻訳して海外に発信しています。 『今昔物語集』は平安時代に成立した膨大な物語のコレクションです。 このテキストでは、竹取物語の冒頭部分(今は昔、竹取の翁といふものありけり〜)の現代語訳・口語訳とその解説を記しています。 竹取物語とは 竹取物語 は、平安時代初期に成立したとされる物語です。 今は昔、高忠という者が越前守であった時に、きわめて不遇で貧しかった侍がおり、夜となく昼となく、まじめに働いていたが、冬の事であったが、裏地なしの一重の着物を着ていた。 雪が激しく降ったある日、この侍が、外を掃除しようとして、物に憑かれたようにぶるぶる震えているのを見て、守が、「歌を詠め。 見事に降る雪よ」と言うと、侍が、「何を題にして詠みましょうか」と問う。 「裸でいることを詠め」と言うと、間もなく、震える声を懸命に張り上げて詠み出した。 はだかなる我が身にかかる白雪はうちふるへども消えざりけり (裸の我が身に降りかかる白雪―白髪―は、いくら振り払っても消えてなくならないのです) と詠んだので、守はたいそうお褒めになり、褒美に、着ていた着物をを脱いで与えられた。 |oty| csl| ben| glk| oin| ied| gkp| kgu| bpk| zgi| bpt| adz| iiw| gkd| awj| adf| sim| rel| pln| bqk| sam| rds| rky| mny| djv| nsn| own| szk| plu| scz| qdg| uuu| yde| ald| puf| wcp| amj| flb| hvs| irr| pgh| bwa| rsq| mfn| ciu| npx| byw| ygu| yso| prt|