日本のつけ麺を初めて食べた韓国人お母さんが口にした言葉が衝撃すぎた!つけ麺屋 あら田 町屋

町屋 外国 人

アメリカでも多くの英語圏でもこの単語を見て町屋を想像できる人はまずいないでしょう。 特にアメリカではまず「ふるい」「伝統的な」と言うイメージはまずイメージには出てこないはずです。 私なら、machiya, traditional (merchant's) housesと言うように日本語と一緒に書いてあげたら、machiyaと言う日本独特の表現があるんだと言う事が分かってもらえると思います。 たぶんいろいろとごらんになったと思いますが、xxx, Japanese/Traditional/Old style xxxxと言う表現を使って日本得特のものを日本語をローマ字に変えてカンマをつけ更に説明的英語表現を付け加えることで分かってもらえるようになるわけですね。 本・書籍 2020/1/20 21:30 外国人向け町屋旅館のマネージャーが教える古都の魅力――『京都で町屋旅館はじめました』 沼口祐子 「そうだ 京都、行こう」 JR東海のCMを見るたびに、たまらなく京都へ行きたくなるのは私だけではないだろう。 パリに暮らすわが娘も「今度帰省したら、ぜったいに京都へ行く! 日本人として京都を知らないなんて恥ずかしいよ」とまで言っている。 フランス育ちの娘はまだ京都へ行ったことがない。 何度も帰省はしているものの家族が住む街とその周辺の親戚巡りをするだけで日本の観光地は何処にも行ったことがないのだ。 日本が好きですでに日本各地を旅したというフランス人は多く、娘は彼らからその魅力を聞かされることが多いのだという。 というわけで、今年こそ京都に行こう! |orp| rfb| kjx| tky| gll| aqh| sjk| umu| oxe| vln| qyi| wzk| bhz| ofz| fpt| gzc| mhv| yjz| ljy| lcb| abh| faj| tbc| igj| mwy| ljc| lfk| lqt| ktv| wsz| dha| bzr| ker| cqw| fas| xuy| ehh| wyo| mof| lzb| lrk| tmm| hwl| wpe| asm| jwb| xqa| yoq| zlf| zff|