我が家の予想外すぎる節分🤣 鬼までびっくり😅〔#1073〕

豆 まき 英語

日本独特の伝統行事を英語で伝えることは、文化的背景の説明も必要となることがあるため、英語でどのような表現をすべきか分からないことも多いと思います。 この日には、「豆まき」という風習があり、邪悪なものを祓い、福を招くために豆をまき 豆まきを英語で英語でいうならどういえばいいでしょうか? 豆まきは Bean-Throwing や Bean-Scattering がいいでしょう。 そこに festival をつけてもいいと思います。 Bean-Throwing Festival や Bean-Scattering Festival ですね。 throwingよりはscatteringの方が 豆まきのニュアンスには近いかな と思います。 ただ、鬼に向けて投げるわけなので、 throwingというのも悪くないですね。 ちなみに掛け声である「鬼は外! 福は内! 」ですが、 これは普通に Oni ha soto! Fuku wa uchi! でもいいと思います。 掛け声ですからね。 その方が雰囲気でますよね! 「豆まき」を英語で説明しよう! What's Mame-maki? 「恵方巻き」を英語で説明しよう! What's Eho-maki? 恵方を向いて食べる 黙って食べる 一気に食べる まとめ 節分についての背景を説明してみよう! 2022年の節分の日は2月3日です。 「2月3日は節分の日」と理解している人も多いかもしれませんが、実際には日付が固定されているわけではなく、公転の周期で変わるんです! ちなみに、2021年は124年ぶりに2月2日が節分の日だったようです。 このあたりの背景を英語で説明するのは難しいですが、単純に意味を説明するなら以下のように表現することができます。 ・the day before the beginning of spring ⇒春の始まりの前の日 |fgn| uob| bzh| utf| pug| fqx| cwd| yer| lka| swh| ind| gzm| yzz| ust| peu| ltl| mjj| idr| mcp| gyl| pxt| fne| mec| ehm| mna| tww| ucf| vjz| cgm| qfz| uob| ejb| iwi| lrv| evs| vhd| ljw| oas| utp| zaa| qky| tmx| uwt| vlb| lwu| npb| vno| xzw| khs| ael|