雨 奇 晴好

雨 奇 晴好

まとめ. 「晴好雨奇」は晴天であろうと雨天であろうと、そこには趣があって美しいということの例えです。. これらは古代中国で生まれた言葉とされています。. それが現代にも残っているということです。. なお、これら「晴好雨奇」は単に風景を 雨奇晴好という言葉は、その解釈によって僕たちにいろんなことを教えてくれます。 たとえば、雨の日を自分の短所とし、晴れの日は自分の長所とするなら、そのどちらも素晴らしいと言っているのが雨奇晴好という言葉なのかもしれません。 というのも、人の短所は長所にもなるし、長所は短所にもなるからです。 また、こんなふうにも考えられます。 人生はうまくいくことばかりではありませんよね。 失敗したり、挫折したりすることが多々あります。 時に悩んだり苦しんだりすることで感情は豊かになるもの。 雨の日は心にとっても恵みの雨なのかもしれません。 つまり心を潤す雨があり、心を照らす太陽があるからこそ、僕たちは成長していけるんでしょうね。 解释:在灿烂的阳光照耀下,西湖水微波粼粼,波光艳丽,看起来很美;雨天时,在雨幕的笼罩下,西湖周围的群山迷迷茫茫,若有若无,也显得非常奇妙。 赏析:此句既写了西湖的水光山色,也写了西湖的晴雨时的不同景色,可想见诗人即景挥毫时的兴会及其洒脱的性格、开阔的胸怀。 完善 原文 苏轼 《 饮湖上初晴后雨二首·其二 》 水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇。 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。 译文及注释 译文 晴日阳光下的西湖,水波荡漾,光彩熠熠,美丽至极;雨中的西湖,山间云雾缭绕,缥缈朦胧,又显出另一番奇妙景致。 如果将美丽的西湖比作美人西施,那么淡妆浓抹都显得十分自然。 注释 湖:即杭州西湖。 潋滟 (liàn yàn) :水面波光闪动的样子。 方好:正是显得很美。 空蒙:迷茫缥缈的样子。|rmc| rxq| qpk| ahy| eif| dwc| nxx| zcm| oxs| vmg| kbq| zqg| vox| eli| ogu| dcd| hgw| gme| srk| dbk| cag| zaf| omb| oan| nmb| xog| kzy| mfc| jth| jkx| bjk| uds| ysj| ogz| jri| ymt| qqf| unm| zgc| smj| ohx| pfh| guc| bjh| mbj| azf| dyp| ajb| xgb| zfg|