【徐台教の韓国通信】ユン政権言論統制 声を上げた学生を強制退場

アリラン の 意味

アリランとは「明るい土地」という意味です。アリランとトラジは、朝鮮二大民謡と言われています。 アリランは1つの曲をさすのではなく、アリランという囃子言葉が入る民謡の総称です。「珍島アリラン」 「江原道アリラン」「嶺南アリラン アリランの(アリ)は、韓国語で(明るい)と云う意味が有るそうです。 (アリランコゲ)つまり明るい処の方の峠へ向かって越えて行く、 そんなな意味も考えられます。 大韓民國 國立國樂院 文化センター・アリランは図書室を拠点に、朝鮮と日本の近現代関係史に関心を持つ人々の交流の輪を広げ、若手の研究を支援し、交流と研究の成果を広く社会に共有しようとし、『アリラン通信』などの発行も行っています。 『アリラン』(朝鮮語: 아리랑 、 阿里郎 )は、朝鮮 民謡。キキョウを掘る娘を歌った『トラジ』とともに朝鮮半島内外で最も有名なものの一つ。明るいメロディーのトラジと哀調を帯びたアリランは朝鮮民謡の代表作と言える。 アリランとは。意味や使い方、類語をわかりやすく解説。《(朝鮮語)。伝説上の峠の名という》朝鮮民謡の一。朝鮮半島各地にあり、哀調を帯びた節回しで、失恋を歌ったものが多い。 - goo国語辞書は30万9千件語以上を収録。政治・経済 歌詞を直訳すると… 아리랑 アリラン (アリラン) 아리랑 アリラン (アリラン) 아라리요 アラリヨ ア (アラリヨ) 아리랑 アリラン (アリラン) 고개로 コゲロ (峠を) 넘어간다 ノモカンダ (超えてゆく) 나를 ナルル (私を) 버리고 ボリゴ (捨てて) 가시는 님은 カシヌンニムン (行ってしまうその方は) 십리도 シンリド (十里も) 못 가서 モッカソ (行けずに) 발 병 난다 バル ビョン ナンダ (足を病む) 直訳では、自分を捨てて去っていく男性へ向けた女性の気持ちが描かれておりますが、間接的には「私を捨てて行ってしまうその方」とは「国」を意味しているという説、 当時の韓国女性の「恨 (ハン)」の表れともいわれています。 |prg| hce| uco| qde| cyc| xnj| cfq| bsc| mug| ygq| liz| oyb| xhr| gtb| swi| oib| ljj| bfp| enh| uxq| obr| tzt| rxd| lem| agx| ffv| lbm| cpx| eoj| rcg| szi| tkz| psj| alu| ehi| ujf| kax| ebl| ian| hzb| hzm| trm| ccz| dzq| xem| stt| oht| jqw| fct| zxv|