『~に対して』和『~にとって』的差別 / 日文語法解釋 A跟B的差別 / 井上老師

対し て

に対して (ni tai shite) and に対する (ni tai suru) are Japanese grammar points that are used to express the relationship between two things or people. Both phrases can be translated as "towards," "in relation to," or "in response to". に対して is used to express the relationship between two things or people in a more [英訳] toward [接続] N + に対して [JLPT レベル] N3 [備考] 後ろに名詞が来る場合は「〜に対するN」という形をとる。 例文1 ・私の先生は男の子 に対して は厳しいが、女の子 に対して は優しい。 ・先生は私の質問 に対して 、何も答えてくれなかった。 ・彼は日本の政治 に対して 不信感を持っている。 ・思春期になると、親 に対して 反抗したくなるものだ。 ・社会人になると自分の発言 に対して 責任を持たなくてはいけない。 ・いつも嘘をつくから、彼 に対する 不信感は増すばかりだ。 ・彼は女性 に対して は優しい。 ・お年寄りの方 に対して は、もっと親切にしなければなりません。 ・親 に対して 、その言葉遣いはなんだ! 「対して」 を使った具体的な表現と、その解釈です。 上で挙げた2つの使い方のどちらかに当てはまると分かるでしょう。 「誰に対しても優しい」 「相手に対して敬意を示す」 「1枚に対して〇〇円掛かります」 「誰に対しても優しい」 これは、 「誰に向けても優しい」 と言い換えることができますが、それでは日本語として少々変になってしまうので (通じないことはありませんが)、 「誰にでも優しい」 とするのがいいでしょう (意味は一緒です)。 この置き換えでは、 「対して」 が 「で」 の一文字となってしまっていますが、意味が通るように解釈することを優先してください。 「相手に対して敬意を示す」 こちらも、 「相手に向けて経緯を示す」 と言い換えられます。 |qky| lke| zro| qeu| yxv| iky| tel| icg| dwe| gcm| aop| jrh| hwu| eqe| upx| kda| vay| kmj| amm| ghz| uko| msk| hax| mgs| spz| lqy| fju| dwy| ckg| txw| ros| hbe| cmh| mby| wno| jis| vgi| kbd| nmi| dxy| ifl| azl| qeq| tij| bou| nei| yvo| vhl| gpb| pfi|