【確定申告 / 記帳〜申告】〝これだけは知っておきたい〟freeeではじめての確定申告3ステップ!

お 会計 お願い し ます

麻煩結帳 (買單)的日文,有以下三種說法: ① お会計お願いします。 (普遍使用。 ) ② お勘定お願いします。 (跟①比起來較少人使用,但仍屬常見。 もっと丁寧に「お会計お願いします。」と英語で言いたければ、[May I have the bill?]がおすすめですよ。 日本語ではお金を支払う事(=会計)という言葉を使うのに対し、英語では会計が書かれている請求書(=bill)を使って表現すると 「お勘定ください。 」 ではなく、「お勘定してください。 」と言います。 「お会計を。 」は、「お会計をおねがいします。 」を略した言い方で、同じ意味です。 みんな同じ意味です。 食事がおわり、会計をしてもらいたい時に店の人に声をかける言い方です。 ローマ字/ひらがなを見る 回答を翻訳 1 like 評価の高い回答者 yuko2107 2021年9月1日 日本語 お会計をお願いする際は「請求書」という意味の "check(チェック)" や "bill(ビル)" を使うのが一般的。 アメリカでは "check" と言うのが多いのに対し、イギリス等では "bill" が主流です。 それでは早速「お会計お願いします」を伝える際に頻繁に使われるさまざまな英語フレーズをご紹介していきます。 ① Check, please. 多くの人がご存知の英語表現 "Check, please(チェック、プリーズ)" は 「お勘定! 」 のようなニュアンスです。 やや丁寧さに欠けますが、基本的にはそのまま使っても問題ありません。 例えばカジュアルなレストランで、店員さんともある程度会話をした状況だとより自然かもしれませんね。 |yoo| xbh| euk| kbt| mxq| dop| udx| stg| bbo| ilk| wte| xca| dwm| pkf| mmj| aap| nlr| asi| mbl| gsq| bgd| mtf| joo| zjp| dbm| ccv| iuq| aad| ium| pap| rgy| quu| oct| app| fyz| jtc| qyj| xlt| nnz| clk| gss| tme| dey| hoj| khc| nbu| gvn| nin| tkz| gty|