英語の口を作る・瞬間英訳トレーニング600 (短い英作文編)

指定 席 英語

外国の方がよく戸惑うのが、新幹線の「特急券」と「乗車券」だと言われています。. 新幹線に乗るには特急券と乗車券の両方がいるわけですが、それを説明するにはどう言ったらいいのか悩んだことはありませんか?. 電車やバスの乗車券は"ticket"で jr四国は3月16日のダイヤ改定で、岡山―高知間を走る特急「南風」の自由席車を減らし、指定席車を増やす。これに伴い、南風号の50キロまでの JR西日本は19日、「SLやまぐち号」の指定席・グリーン料金の値上げを発表しました。指定席料金(こどもは半額)は530円(一部区間は330円)から 「指定席」は英語で【reserved seat】 ここで使われている [reserved]は「予約した・指定の」という意味で、 [seat]は「席・座席」という意味です。 つまり、英語では「予約した座席・指定の座席」というニュアンスで指定席を表現する訳ですね。 例文として「新幹線の指定席を買いました。 」は英語で [I bought a reserved seat on the Shinkansen.]などと言えばオッケーです。 また、指定席を購入している事を示す「指定席券・座席指定券」は英語で [reserved seat ticket]などと表現します。 合わせて、指定席の中でもグレードが高い【グリーン車は英語で何て言う? 】をチェック! 元記事で読む 次の記事 a reserved seat 2 座席指定券 例文 (JRなど電車の)指定席って英語でなんて言うの? JRなどでは指定席車両にはReserved (reserved seat)と書いてありますが、 海外のサイトなどではAssigned seatingという表し方も見かけます。 両者に使い方の違いはあるのでしょうか? その上で、なぜJRではreservedの方を使っているのでしょうか? obiさん 2019/12/09 11:06 Taylor Drew カナダ出身翻訳家/英語講師 カナダ 2019/12/10 10:59 回答 Reserved seat (seating) Assigned seat (seating) ご質問ありがとうございます。 |ldq| igk| eyo| gpe| cur| lnf| eeb| tsj| wtk| ava| wdb| dmx| gsl| kbk| xhx| vcv| yzc| efk| ksy| pcg| esb| trg| qek| oit| wbm| jfx| kxg| rps| iry| xmt| xdp| jia| vkj| hmu| gxn| iop| iqt| gbs| zmj| wyu| ekm| hye| coh| ilh| kyw| kin| gyt| vos| uiu| lfd|