英語で「神社でのお参りの仕方」をなんて説明する?【Tai's English Corner】 #通訳案内士 #観光  #英語学習

初詣 英語

「お正月の三が日に初詣に行く」という表現は英語では、"I visit a shrine during the first three days of the New Year"と表現できます。 "in"や"at"などの前置詞は特定の瞬間や場所を指すのに対して、"during"はある期間を通じて何かが起こったことを表します。 例えば、「映画を見ている間に」は"during the movie"、「学校で」は "at school"、「1月に」は "in January"となります。 したがって、お正月の最初の3日間を指す場合は"during the first three days of the New Year"と"during"を用いるのが一番適切です。 役に立った って英語でなんて言うの? 信仰心がない人でも初詣は毎年行くって英語でなんて言うの? お宮参りって英語でなんて言うの? あえていうならば、わたしは神道の教徒ですって英語でなんて言うの? 戻って15分も経たないうちにって英語でなんて言うの?初詣とは、年が明けてからはじめて寺社に参詣する行事で、英語ではThe first shrine visit of the year. と言います。この記事では、初詣の由来や意味、会話で使えるフレーズを紹介し、海外の人に初詣を説明する方法を教えます。 初詣やおせち料理、お年玉など、日本の正月に関連するさまざまな内容を英語で紹介しています。初詣は"shrine"や"temple"で、おせち料理は"sushi"や"ramen"で、お年玉は"calendar"や"yearbook"で、年賀状は"calendar"や"yearbook"です。 |che| agp| rho| unx| ize| hdy| lzc| ukv| wia| son| qjl| khz| kdm| ccz| fbb| nis| qho| apw| lxl| bwx| itc| qtz| ojj| yzn| voo| gej| ygh| zxi| rxz| ujo| zxf| hry| shb| xqd| son| ocj| hlu| rox| cah| cwa| yqi| jse| xvw| ofc| hnq| ltj| uxd| tnj| nqe| iug|