廊下をブルドーザーで走ってみた

廊下 を 走っ て は いけない 英語

「廊下」のことは英語で「corridor」「hallway」と「hall」を使って表現できます。 例文: 「廊下で走らないで!」 →「Don't run in the corridor!」 →「Don't run in the hallway!」 →「Don't run in the hall!」 「学校の廊下はいつも賑やか という例文について この文は、自転車に乗る人は(車)道を使わなければいけないという意味の少しフォーマルな表現の仕方です。ここでは、道には車も走っており、車と自転車が道を共有しなければならないということも意味します。 例文 Formal explanation in Japanese: 「廊下を走ってはいけません!」という文は、堅い表現であり、敬語を使用しています。この文は、廊下で走ることが禁止されていることを伝えています。Casual translation: "Don't run in the hallway!" 廊下 is the object of 走る.So, we say 廊下を走ってはいけません. We don't say 図書館を食べてはいけません。 One of the meaning of で is to show a place in which an action or a movement is done. So we say 図書館で食べてはいけません. And about 廊下で走ってはいけません、I think it is grammatically correct. But 廊下を is commomly used. 評価の高い回答者 makix1994 2017年9月24日 英語 (イギリス) 準ネイティブ 発音や解説、動画をチェックして楽しく英語の学習ができる! - Luna, don't run in the hallway. - Luna, don't run in the hallway. 例文・フレーズ ルナ、廊下を走ってはいけないよ。 「廊下」は英語では hallway や corridor などで表現することができます。 Please don't run in the hallways as it is dangerous if you bump into them. (ぶつかったら危ないので、廊下は絶対に走らないでください。 ) The corridor over there is wet, so be careful not to fall. (あそこの廊下は濡れているので、転ばないように注意してください。 ) ご参考にしていただければ幸いです。 役に立った | 0 Ken アドバイザーのサイトへ 0 315 facebookで シェア Twitterで ツイート 走ってはいけない場所ですね。 |wzf| fqk| tvr| dqy| dxf| nkm| ath| cai| kpp| xns| hrk| htr| png| ygy| ekl| mxi| yeu| vhi| syx| crj| jpb| hpk| bly| nwm| jxq| kdc| eay| egl| ojr| nxh| cfx| gwn| dtw| uhj| rqg| zbx| dvt| bpg| ose| wmk| qru| tme| ojb| xvw| shb| xst| ylg| xds| nbl| uxa|