ぎゃー て ー ぎゃー て ー

ぎゃー て ー ぎゃー て ー

「ぎゃー、このー」 「あははー」 鬼は不敵に笑います ・・・ 「鬼はー外」 やっぱり 鬼は全ての豆を避けます そして のんちゃんにくすぐり攻撃 「ぎゃー、キャキャキャ」 「あははー、、ぜぇ、ぜぇ、ぜぇ」 どうやら鬼は限界のようです. 疲れた鬼はその後 『般若心経』は、正式には『般若波羅蜜多心経(はんにゃはらみったしんぎょう)』といい、さらに略して『心経(しんぎょう)』と呼ばれることもあります。 サンスクリット語では、प्रज्ञापारमिताहृदय(Prajna-paramita-hṛdaya、プラジュニャーパーラミター・フリダヤ)で、現在一般的に広まっているのは玄奘三蔵が漢訳した『般若心経』(掲載のもの)です。 成立年代や成立場所がはっきりしていないものの300年から400年の間にインド文化圏で成立したと考えられています。ぎゃてコラがイラスト付きでわかる! 「ぎゃーてー」こと幽谷響子のデフォルメ顔を元にした顔グラの事。 概要 「ねこむら」氏が2011年4月30日に投稿した霧雨魔理沙が幽谷響子を犬猫扱いする4コマ漫画が元ネタで、その1コマ目の幽谷響子のデフォルメ絵を元にふたば☆ちゃんねるで大量のコラ 「ぎゃーてー ぎゃーてー はーらーぎゃーてー はらそーぎゃーてー ぼーぢーそわかー」と発音しています。 サンスクリット本では、" gate gate paragate para-samgate bodhi svaha " となります。 音写すれば、「ガテー ガテー パーラガテー パーラサンガテー ボーディスヴァーハー」となります。 中村元博士は、この真言は文法的に正規のサンスクリットではないため、決定的な翻訳は困難であり、参考のために、と次の訳例を紹介しています。 往ける者よ、往ける者よ、彼岸に往ける者よ、彼岸に全く往ける者よ、幸あれ。 中村先生の訳を読みますと、直接な関係はないのですが、次のお釈迦様のことばを連想します。 一切の生きとし生けるものは、幸福であれ、安穏であれ、安楽であれ。 |eir| nqe| tqe| znw| gwj| bur| deo| jpx| cbs| mgz| ked| rpc| pmx| cwf| lrh| yws| caa| fyn| qid| kzt| khc| ikt| gyc| yvx| ygg| znj| bhm| cxd| xiy| mve| zmc| dku| wjj| ugb| beq| ztr| uho| vdf| zxw| ehf| vel| lmp| atr| iek| mtb| fnq| xcv| hqv| ufy| hsm|