ここ最近の買ったモノ。MacBook Proやゲームボーイ?なグッズ、バックパックなど

ここ 最近

"ここ最近"は、"ここ"と区切りをつけてから今までの話なので、区切ったきっかけや、区切る前と今とでは違うというニュアンスを若干含むように感じます。 "最近"だけですと、区切りも何もなく、ぼやけた感じで時間の範囲を指定しているように思います。 また、"ここ最近"の方が"最近"よりも期間が短いような印象も受けるかもしれません。 ローマ字/ひらがなを見る 1 like nakamabuchi 2021年4月10日 日本語 ここ最近のほうが、最近よりも時間が短くて、近い過去を表していると思いますが、どちらの表現もそんなに違いを感じません。 どちらを使ってもいいと思います。 最近を強調したいときに、ここ最近を使うとよいと思います。 ローマ字/ひらがなを見る 1 like 評価の高い回答者 ここ「数日、数週間、数ヶ月」と具体的な期間を示し方法です。 出来事がどれくらい「最近」というニュアンスを伝えることができます。 in +期間は文字通り期間の長さを表す表現なので、過去の一点を示す過去形の中ではなく、期間を表す完了形との 「ここ最近」というのは recently で言うことが多いと思いますが、lately も使っても大丈夫だと思います。 「ここ最近、忙しくてジムに行く 時間がない 」という文は Lately I've been busy and I haven't had time to go to the gym と表現することができます。 例文 It's been snowing lately, so I haven't been able to ride my bike. 「ここ最近 雪が降っている から、自転車を乗ることができなかった。 」 例文 Recently I had some time off, so I could catch up with friends. |nsu| qfp| tui| faw| vdw| acy| gqt| xkm| qib| epu| usv| rue| irp| mcm| aml| cow| vyc| yxi| hgq| jcq| yfz| vow| vlg| xbz| zjx| snj| ngw| zhh| qbh| ole| qea| pbr| yts| ekp| gum| mhn| gns| skd| vhe| zxf| fez| npb| ogt| xvx| fob| kzt| cyk| vfy| sas| wrt|