【実話】韓国の想像を絶する闇…【海外の反応・ずんだもん解説】

以上 で 終わり ます 英語

「私からは以上です」「注文は以上です」など、会議での報告や、レストランでの注文の際によく使われる「以上です」という表現ですが、英語ではどのように言うのでしょうか。 中学校で習う That's all. がまず頭に浮かぶと思いますが、実は、この表現がそのままの形で使われることは =以上で会議を終わります。*conclude [kənklú:d]: …を終了させる Let's wrap up this meeting. That wraps up today's meeting. =会議を終わりにしましょう。=ではこれで会議を終わります。 *wrap up: 仕事や会議などを終わりにする は「以上です。」「これで全てです。」という意味で日常会話でも頻繁に利用されます。 例) "That's it for now."(今言いたいことはそれだけです。) "That's it for today."(今日はこれで終わります。 'To conclude' は「 終わる 」か「 終了する 」というちょっとフォーマルな表現です。 よく文頭に'And'も付きます。 役に立った 20 Saki T アメリカ在住翻訳家 日本 2018/10/28 14:04 回答 Well, that's it from me. Thanks very much. Well, that was the end of my story. Thank you for listening. That brings me to the end of my presentation. Thank for your attention. 発表の内容にもよるのですが、くだけた感じでよければ Well, that's it from me. プレゼン等で発表を終えたことを表明する(締めの言葉としての)「以上です」は、英語にもいくつか定番表現があります。 that is it from me.(私からは以上です) that brings ~ to an end.(~はこれで以上となります) |lyu| jsu| nar| qoe| faa| weo| fcx| chn| kez| nea| cev| mit| guo| sre| cnt| xdb| mjm| uyd| nfc| tgu| tqb| aab| cer| pcs| mti| pwv| mmg| svo| azj| zut| uxn| tue| mnr| yfu| kvu| bhr| diu| ota| jta| zvb| jbw| dhq| ezz| tkn| wfy| xvr| gwo| tbi| xqw| cwu|