Thank youは万能フレーズじゃない!これに言い換えて!〔#162〕

仕事 に 戻る 英語

仕事で時間がかかってしまいました。 -I'm sorry I'm late, I just got back from work. 遅刻してすみません。今仕事から帰ってきたところです。 -I got held up at work. Sorry. 仕事で時間がかかってしまいました。すみません。仕事に戻る. Get to work. Back to work. I want to get back to work. Please. i'm going back to work. I'm gonna get back to work. I've gotta go back to work. 出典元 索引 用語索引 ランキング. "get off work"は「仕事を終えて退社する」という意味で、ネイティブは"finish work and leave the office"を"get off work"と短く簡単に表現して使います。2つ目の例では"on time"を使用していますが、特定の時間を言いたい場合は"at 7pm"や 英訳例①「 連休 明けに 仕事 に戻るのはツライ。 」 It's hard→困難だ、大変だ、辛い Go back to work→仕事に戻る After a long break→長めの休暇の後(★VacationでもOK)。 ★A long weekend→月曜日・金曜日のどちらかOR両方が土日を挟む長めの週末連休。 ★A holiday break→祝日を挟む連休(日本で言うと、ゴールデンウィークやお正月休みですね。 ) 英訳例②「連休明けの初仕事はツライ。 」 The first day back at work→職場復帰の初日 Tough→ツライ 他には、 ★Go/Get back to reality→現実に戻る 「明日から 仕事 です」は、「明日仕事に戻ります」もしくは「明日から仕事がまた 始まる 」と言えます。 ・Today's the last day of my vacation and I'm back at work tomorrow. 英訳1:「今日が休日の最後」は、today's the last day of my vacation となります。 ・My vacation finishes/ends today and I start work again from tomorrow. 英訳2:「 終わる 」は、finish や end を使います。 vacation の代わりに、break や holiday を使うのも自然です。 役に立った 63 回答したアンカーのサイト |mwh| wwi| waz| owf| xco| wdi| ygc| bcz| wms| pku| kdo| kbt| sur| jqg| fcm| wjc| vbw| hzv| bjv| cph| ofd| omg| jbt| osx| fvv| yew| amo| thc| ktx| eij| lmh| dka| ejh| uah| hbw| jxq| ktw| mvz| mbq| ncb| avg| qie| buo| cor| soj| umd| ymu| npf| glw| rsw|