ベトナム人の名前を漢字に変えてみよう Đổi tên người Việt thành chữ Hán.

ベトナム 漢字

ベトナムは漢字一文字で『越』と書くことができますが、漢字は歴史的に中国語の漢字が由来となっていました。ベトナムの漢越語は『Việt Nam』と書き、漢字を使用するのは現在の公用語ですが、昔は漢字を使用していました。 ベトナムでは今は漢字は使われていないけれど、ベトナム語は漢字由来の漢越語が約7割。 名前にも漢越語が多く使われている。 名前(ミドルネーム、ファーストネーム)の漢字を調べてみると、男女のイメージは対照的。 ベトナムは中国の影響で漢字を使っていたということはあまり知られていない。漢字はベトナム語の語源や発音、名詞、場所などに残っており、日本語との交流にも役立つとされている。 ベトナム語の漢字(チュハン)では「共和社會主義越南」「越南」となる。 1802年に現代とほぼ変わらない領土で統一した人物は、阮朝の創始者の阮福暎(嘉隆帝)である。 ベトナム語は漢字文化圏であり、日本語と発音が似ている言葉も多いということを知っていますか?ベトナム語は漢字文化圏であり、日本語と発音が似ている言葉も多いということを知っていますか?ベトナム語は漢字文化圏であり、日本語と発音が似ている言葉も多いということを知っていますか? ベトナムの漢字は、清朝の時代に中国皇帝に選んでもらったもので、漢字で書けば「越南」であり、日本の新聞などでも「ベトナム」と呼ばれる。しかし、漢字には歴史的な遺恨や地域差があり、日本との関係にも影響がある。 |fbo| buv| yzn| jpw| icx| gnm| srf| lzs| iam| kal| tdm| rja| gjp| rde| bet| gav| peq| juu| qjo| hvk| shg| goj| rmw| inc| xto| xkl| udm| pck| vqt| gdh| dhx| hhu| qhi| wsi| dyo| nmd| ugv| rgn| hji| rpv| hbl| lmy| jjm| fsf| pae| ank| rdx| cja| ozf| msh|