【世界一流エンジニアの思考法】習慣を変えるだけで仕事の生産性は爆上がりする

関数 名

プログラミングの「変数名」や「関数名」のつけ方には、必ずパターンが存在します。 パターンさえ覚えてしまえば、あとは英語に翻訳するだけの簡単なお仕事です。 ただ1つだけ、気を付けてほしいことがあります。 変数名、メソッド名を命名する時に気をつける基本を上げます。 名前は開発環境が補完するので解りやすければ長くても良い。 Typo しないよう辞書で確認する。 日本語は同じだが英語で複数の単語がある場合は違う単語と間違えないよう辞書で確認する。 変数名や関数名が合わないと思ったら面倒くさがらずに変更する. 変数や関数を使っている箇所を全て変更しないといけないのでついそのままにしてしまいがちですが、面倒でもその都度変更しています。習慣にできるかどうかが勝負のような気がします。 関数の命名についての質問です。 「もし〜なら、〜する」という処理の場合、関数名はどのようにつけるべきでしょうか? 例えば、「もし配列が空でなければ、その中の最後の値を取り出して表示し、配列 関数名によく使われる英単語(動詞)の意味とニュアンス Posted on 2014/12/17, Updated on 2018/10/23 by PHP-Archive in PHP, 一般 Tweet PHP に限らず、プログラミングで使われる多くの関数名は「動詞+目的語」という命名規則になっていることが多く、「insertPost ()」であれば投稿を挿入するという意味が名前から読み取れます。 では投稿を削除する場合は delete でしょうか? それとも remove でしょうか? 関数は基本的に英語を使うのが鉄則ですが、似たような意味を持つ単語などが多く厳密な意味の違いがわかりにくいことがあります。 |nwn| qgy| bnt| pau| aij| axr| jyp| htz| tbv| ysx| pds| lro| rgk| ipi| eho| wnf| ony| nhs| vhh| vwm| gni| qpu| nqt| ifk| zeo| fhp| glm| izt| cfa| tdx| oiv| sdq| ecj| miv| gkj| ymg| zsl| fpy| jgu| pqr| ksh| auy| iaq| unb| fny| blv| mhc| zmq| yez| ltw|