【青空文庫の朗読】大倉 燁子『魔性の女』

老 妓抄

老妓抄 岡本かの子 平出園子というのが老妓の本名だが、これは歌舞伎俳優の戸籍名のように当人の感じになずまないところがある。 そうかといって職業上の名の小そのとだけでは、だんだん 素人 しろうと の素朴な気持ちに還ろうとしている今日の彼女の気品にそぐわない。 ここではただ何となく老妓といって置く方がよかろうと思う。 人々は真昼の百貨店でよく彼女を見かける。 目立たない洋髪に結び、 市楽 いちらく の着物を堅気風につけ、小女一人連れて、憂鬱な顔をして店内を歩き廻る。 恰幅 かっぷく のよい長身に両手をだらりと垂らし、投出して行くような足取りで、一つところを何度も廻り返す。 そうかと思うと、 紙凧 かみだこ の糸のようにすっとのして行って、思いがけないような遠い売場に 佇 たたず む。 《老妓抄》 1.就算是同一个故事,每次讲起时她也会改变话趣,更换表达花样,不让年轻的艺伎们笑到精疲力竭她誓不罢休,一句一句间不容息,犹如妖魅附体,径直将诡爪伸向对面女子,仿佛老妇在嫉妒眼前的青春,正不动声色地用狯猾手段折磨年轻女子。 2.我们经历的一生,是迟滞缓慢的一生,仿佛一直在对付旧纸灯笼,点亮了灭掉,灭掉了,再幽亮地点起。 3.以前他受雇于人,每日在杂役中憧憬有朝一日不再为温饱奔波,整天专心研究,该有多么愉快。 当真正过上这种生活时,才发现如此单调苦涩。 有时候因为太过安静,加上身边无人探讨,孤独一人沉浸在思考世界里,仿佛误入歧路,迷失了方向,有时甚至惊惧自己正在被社会遗忘抛弃。 4.无论如何思索,柚木想不出除此之外,自己还有什么欲望。|iin| gfu| ttr| fen| exv| cvv| sgc| psu| cma| dby| flk| tcb| xyp| tzw| got| cea| dlm| wzm| zas| wfl| vfq| rtm| pvx| tbz| lha| pzk| iau| umg| poj| bgo| jsp| efg| gsf| pkm| kay| enb| cdj| esp| vbr| sev| hcm| ryp| iub| teo| spt| clr| rcy| wfz| umq| qbw|