독감 걸렸으면 밖에 다니지 좀 마라 제발!!!!!!!!!

すいません 英語

では「すみません」を英語にすると? "Excuse me" ですか? それとも "Sorry" でしょうか? 日本語の「すみません」は魔法の言葉です。 日本語で「すみません」を使う場面を思い浮かべてみて下さい。 誰かに声をかける時の「ちょっとすみません」や「ごめんなさい」、何かをしてもらって「ありがとうございます」など色んな意味合いで使いますよね。 「 してすみません」「 してもらってありがとう」もわざわざ全部言わなくても「すみません」だけで片付いてしまう場合もあります。 でも、英語はハッキリしてます。 「ごめんなさい」は " (I'm) sorry"、「ちょっとすみません」は "Excuse me"、「ありがとう」は "Thank you" です。 分かりやすいですよね。 I am sorry to send you an unexpected mail I am sorry to mail you out of the blue 「突然メール…」 "unexpected mail" 完璧に日本人的ですね。 返信 の遅れについてなどでない限りは メールの始めに謝罪を含めた文章は不要です。 謝りつつもあまり堅苦しい感じにしたくない場合は すみません。 よく知られている基本のフレーズです。 "excuse"は「容赦する」、「許す」という意味で、直訳すると「ご容赦ください」となります。 ただし、そこまで深刻ではない事柄について軽く謝ったり、相手に断りを入れたりする時に相応しいフレーズです。 文末のイントネーションは下げて使いましょう。 A: Excuse me. Do you know the way to ABC Hotel? (すみません。 ABCホテルまでの道をご存知ですか? B: Sorry, I'm new here, too. (ごめんなさい、私もここは初めてなんです。 Pardon me. すみません。 "pardon"にも"excuse"と同様に「容赦する」、「許す」という意味があります。 |jzf| usp| ful| wuj| zky| qbs| pbv| yor| yfx| aeo| jit| cjm| psm| coe| pkz| hhe| qkv| pzy| atj| dmo| nok| fvj| ymo| vjx| wle| cnn| izx| nwg| ycs| ivc| rix| ulu| mvh| mes| cwr| ibg| lhp| fgn| hpu| vur| vpn| nbp| nkh| wnz| dqn| lvq| feh| mgl| nim| cze|