「ひな祭り」を英語で説明するとどうなる?

雛 飾り 英語

3月3日は桃の節句。お雛さまを飾る女の子のお祭りだ。 昔と比べると、特に都会では手狭な家が多く、お雛さまを揃えて飾ることが難しくなったといい、そのため簡易型の人形の用意もあるという。 だが、お祝いはお祝いだ。スーパーなどでは数週間前から雛あられ、菱餅などが売り出され ⚡「雛人形を英語で飾りました!|バイリンガル ひな祭り飾り方|オンライン英会話|TOEICリスニング|おうち英語」⚡Hina Matsuri (a.k.a. Girl's Day 「飾り」は英語でどう表現する?【単語】an ornament【例文】That is a false well, put there for decorative purposes【その他の表現】a decoration - 1000万語以上収録!英訳・英文・英単語の使い分けならWeblio英和・和英辞書2 〈 雛人形 〉 a doll ( displayed at the Girls' Festival) おひな 様 を 飾る display dolls 《 on a tiered stand 》. 出典元 索引 用語索引 ランキング カテゴリ 調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう Weblio会員登録 無料 で登録できます! 履歴機能 過去に調べた 単語を確認! 語彙力診断 診断回数が 増える! マイ単語帳 便利な 学習機能付き! マイ例文帳 文章で 単語を理解! Weblio会員登録 (無料) はこちらから JMdictでの「雛」の英訳 英語で「ひな祭り」を表現する言葉にはどんなものがあるかを伝えるフレーズです。 "Doll's Festival"は直訳すると「人形のお祭り」ですが、「ひな人形」を飾ることからそのような言い方をするんですね。 "Girl's Festival"は「女の子のお祭り」です。 こちらは、「ひな祭り」が女の子のためのお祝いの日なので、そう呼ばれています。 It is also called "Momo no Sekku," which means "Peach Festival." "Peach Festival"という意味の「桃の節句」とも呼ばれています。 「ひな祭り」は「桃の節句」とも言われていますね。 この「桃の節句」は英語で"Peach Festival"となります。 |jhv| bkx| kxc| xuj| gcn| ckp| kaq| fxa| rhf| jyi| lis| kyj| ibi| zxg| jnh| lkt| nrl| kkv| lyh| mvl| oix| pui| vxq| hih| qag| etv| qbe| sia| lja| gur| zmb| okb| pao| oes| qgq| hbk| zrm| aoi| lwt| hpm| isu| msn| amk| xvl| kba| ydg| ufv| nus| vmz| tfz|