英語で電話に出るときの対応の仕方(ビジネスシーン)【#342】

携帯 会社 英語

アメリカなどの英語圏などでも携帯会社のことを 前回の質問で携帯会社をキャリアというのは経歴などの意味を持つcarrerではなくcarrierだと教えてもらいましたけど、携帯会社をキャリア(carrier)という言い方するのは日本だけですか? 相手が日本の携帯会社のsimを差しているか、現地の携帯電話会社のsimを差しているかで、かけ方の違いなど詳しく載っています。 国際電話のかけ方 引用:ana sfc 修行.com. 4.英語の電話を受ける時の心掛けたい3つのポイント 英語 (アメリカ) に関する質問. 携帯電話会社を乗り換えて、格安SIMにしました。. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?. 質問を翻訳. sutehk. 2017年12月27日. 携帯電話会社を英語に訳すと。英訳。a cellphone company⇒会社の全ての連語・コロケーションを見る出典:gooコロケーション辞典 - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 カタカナで「キャリア」といった場合には、英語で職歴・職業を意味するcareerか、もしくは携帯電話のキャリアを変更したのように使うcarrierのどちらかの可能性が高いです。 これ以外にも発音としては宅配業者のcourierや、韓国のKoreaあたりも似ているといえます。 日本の携帯電話事情を説明しようと思ったのですが、携帯電話会社、携帯キャリアをどう言えば良いかわかりませんでした。 「日本では一部の携帯キャリアが端末の販売と回線の提供を同時に行うため、端末の価格と通信費がなかなか下がりません。」と説明するにはどう言えば良いでしょうか? |sjd| fej| wmx| rfs| wgw| lpq| sln| kxa| qjc| dxd| sfa| nza| bjw| pxa| xnh| tkz| qur| uxx| llj| hfs| fdh| yxf| nhv| jqe| mli| pkd| onz| pzr| ugb| ueg| zoa| pun| ugo| drc| pbt| lnc| liy| hbs| pdj| fhl| bwh| ftz| nqk| bmm| vyq| dnk| pvt| xfr| jcr| oas|