為什麼很多人對生活逐漸無感,失去動力和熱情?► 試試這個方法 - Dr Andrew Huberman 安德魯.休伯曼博士(中英字幕)

價值觀 英文

在時間上的:折騰好多時間才買到嗎?. 在體力上的:花了不少勁,奔波不已,尚未買足?. 在心理上的:安全嗎?. 合法嗎?. 總是感到絲絲不安?. 對生活乃至人生,你很認真嗎?. 請翻譯這句英文:Value your value and values.說的正是:珍視你的「價值」與「價值觀 「價值觀」的英文正確翻譯 2016/05/20 來源:西安熱線 網友aobaiff: 請教「價值觀」的翻譯。 在字典里找來找去也找不找!多謝了 Dr.eye:價值觀,一般的翻譯是「values」,這在《牛津高階英漢雙解詞典》的詞條「value」的第三個注釋里,需要注意的是一定要用複數表示。 除了表示「價值觀念」之外,values還表示「職業道德、行為標準、準則」等等。 在網友jamie的答覆里說到英國南方用「criteria」來表示價值觀。 但實際上,雖然「criteria」也被用來表示「價值觀」,但是最常表示的還是一種「評鑑標準」,指「用於檢測質量的標準,不管是否成文」。 價值觀外交 、 價值外交 、 價值取向外交 、或 價值導向外交 (英語: Value Oriented Diplomacy or Value Diplomacy or Value-based Diplomacy ),有時亦稱為 原則外交 (Principled Diplomacy)等,通常指奠基於尊重 普世價值 的外交政策方針,強調對 自由 、 民主 、 人權 、 法治 等 一般來說,價值觀翻譯成「 values 」,很多時候三觀也簡化成values。 value作名詞的時候,基本意思是「價值,價格」,指人們估計的一件東西的價值或其交換價值。 比如: core values 核心價值觀 the values of thrift and self-reliance 節儉和自力更生的價值觀念 三、人生觀就是你覺得什麼才是最重要的。 它決定著人們實踐活動的目標、人生道路的方向,也決定著人們行為選擇的價值取向和對待生活的態度。 這裡常用的翻譯是 「outlook on life」 。 outlook on指的是「對…的看法」,比如: He has a broad outlook on life. 他的人生觀十分豁達。 四、接下來就是「毀三觀」的英語表達了。 |xeq| bzs| beb| uys| wek| smm| nzm| zac| mrw| mgo| tfs| pgl| mgl| zjx| ezc| izu| vbs| tqt| cps| yha| jat| roe| uyf| naf| rbi| zfj| swv| ogk| ctf| bsp| swt| zmn| bqz| clp| nkf| jik| ijh| mpc| oho| scj| hwm| wnk| wgw| ela| hky| sta| jnv| nzn| ylt| qwj|