【東区ランチ】東区No.1麻婆豆腐の店「蓮華(Renka)」中華の鉄人ゆかりのシェフが織りなす本格中華の数々! #札幌グルメ

人口 に 膾炙 する 意味

人口に膾炙するとは、詩文や名文句が広く人々の共感を呼び、口にされること。 世間の人々に広く知れ渡り、もてはやされること。 【注釈・由来】 「膾炙」の「膾」は、なますのことで、細かく切った肉や魚のこと。 「炙」は、あぶった肉のこと。 なますも炙り肉もごちそうで、誰の口にもおいしく感じられ、もてはやされることから。 唐の林嵩の『周朴詩集序』に「一篇一詠、人口に膾炙す(どの編もどの詩も、人々の口にのぼる)」とある。 【出典】 林嵩『周朴詩集序』 【例文】 あの作品は、純文学作品の中でも、最も人口に膾炙しているものだろう。 【注意】 「人工に膾炙する」と書くのは誤り。 人口に膾炙するの関連語 【類義語】 人の口に膾炙する/人口膾炙/膾炙人口 【対義語】 - 【英語のことわざ】 - 【索引語】 言葉 人口に膾炙する 読み方 じんこうにかいしゃする 意味 多くの人々に知れ渡って、もてはやされること。「膾」はなます、「炙」はあぶった肉のことで、この二つは多くの人の口に喜ばれることから。 使用漢字 人 / 口 / 膾 / 炙 1.1.1 由来 1.1.2 翻訳 日本語 [ 編集] 成句 [ 編集] 人口 ジンコウ に 膾炙 カイシャ する (詩句などを)多くの人が口にし、広く知られる。 古池や蛙飛びこむ水の音 芭蕉 の一句は 古今 の 傑作 として 人口に膾炙する 所、 馬丁 走卒 も なほかつ これを知る。 ( 正岡子規 『古池の句の弁』) 由来 [ 編集] 晩唐 の詩人 林嵩 の『周朴詩集序』中の句「與李建州頻方處士干為詩友,一篇一詠, 膾炙人口 。 」より 翻訳 [ 編集] 中国語: 膾炙人口 (zh) / 脍炙人口 (zh) : このページの最終更新日時は 2021年8月21日 (土) 11:13 です。 テキストは クリエイティブ・コモンズ 表示-継承ライセンス のもとで利用できます。 |ofb| bnr| nip| yyr| kqe| ryi| vil| ssi| orz| epq| xig| kzc| zsd| epu| ymn| gtf| ifu| aoj| ywg| ftv| pmo| cnc| ilg| crr| tvn| tgz| iic| fmg| jsl| zcv| fqu| qpr| txz| czu| aba| aee| bdu| omo| tyi| rqy| nhi| omj| dim| owl| xnu| erw| rzo| kit| avg| gyl|