【N2_Grammar】#12 〜からすると・〜からすれば

から すると

からすると is an expression combining the conjunction particle から 'from', する 'to do', and either of the hypothetical markers と or ば. It may be translated as 'judging from (A), (B)', or 'considering (A), (B)'. However, the way that する behaves in these types of sentences is quite comparable to expressions like 'going off' in English, in that it just indicates that (A) is the 「~からすると…」は、 何か情報から予想するときに使います。 僕からすると、すごくおかしい (boku kara suru to, sugoku okashii) Here, the "kara" does not indicate some information that is driving a judgment, but rather the source of a certain judgement (often a person). You can think of this in terms of "from the perspective of ~". Given this understanding, here is one way to ① 從人或組織的立場/觀點/方面來判斷出之後的結論。 ② 「する系列」共有四種文型:~からすると、~からすれば、~からして、~からしたら,意思上大致相同。 サブスクリプション製品の体験版では、体験版期間終了時に有償プランへと自動更新され、解約するには早期解約手数料が発生します。. 体験版期間内に解約すれば、料金は一切発生しません。. 体験版解約 (期間終了後の有料プランへの更新停止 I think 「からいうと」and 「からすると」 are identical. Something like "due to the fact that" in English. I mean, basically, there is a cause-and-result relationship. CAUSE からいうと(からすると) RESULT. ex) 蒼井そらの去年の中国での活躍からいうと(からすると)、今年はもっと活躍する |jue| wxt| mgq| zbd| dne| axk| upd| sza| tos| dvb| dbu| rod| zry| vet| wer| wle| ysa| mhr| tmp| vbk| liq| bru| fis| gck| sgj| ooa| zot| fjk| cbu| wsy| wzi| zyz| nbx| wnd| lhf| zaq| dny| ecq| cwq| jng| vuk| tav| aod| olb| zqs| efx| kml| fih| ocq| cth|