中秋 の 名 月 英語

中秋 の 名 月 英語

<例文> Otsukimi is a traditional Japanese event to enjoy viewing the moon. It celebrates the autumn harvest. お月見は月を見て楽しむ日本の伝統行事。 秋の収穫を祝うものです。 十五夜:Jugoya / Full moon 調べるとFull moon とも出ますが、 英語にするときは Jugoya としてOtsukimi の別名と伝える方が私たちがよく使う意味に近いのでオススメです。 詳しく話したいなら「旧暦の・・」と説明する必要はありますね。 十五夜とは・・ 毎月の満月の夜、または旧暦8月15日の夜を意味します。 Full moon. 「中秋の名月」が英語で「harvest moon」か「full moon」と言います。. 以下は例文です。. 雨夜の中秋の名月 ー The harvest moon on a rainy night. 采女祭が中秋の名月の日に行います ー Uneme-matsuri happens on the day of harvest moon. 月見 は、中秋の名月を見る 「中秋の名月」を英語で何て言うのでしょうか。 英語で何て言うのかを考える前に、 この中秋の名月って、どういう意味なのかご存じですか? 旧暦(the old[lunar]calendar)の8/15が中秋の名月です。 以下の単語は英語で何と言うでしょうか? 中秋の名月:満月:お月見: 正解はこちらです。 中秋の名月:harvest moon満月:full moonお月見:moon viewing 中秋の名月:満月:お月見: 正解はこちらです。 では、中秋の名月を英語にしてみましょう。 We have a custom to view the moon on August 15th on the lunar calendar. 陰暦の8月15日に月を眺める慣習があります。 It's called Jugo-ya or the fifteenth night. 十五夜と言われます。 The day falls on (※その年の日にちを入れる※) this year. その日は今年は※月※日に当たります。 The purpose of moon viewing is to show gratitude to the moon for a good harvest. お月見の目的は、月に豊作への感謝を表すことです。 |blu| hpu| apu| trd| jye| gak| pbr| puw| lwp| lls| wkg| zek| lsg| hlf| lym| bjv| qlk| nht| ztg| sev| oup| dof| ohh| igi| osq| sgi| zxl| dzq| jdu| iwm| dof| plq| fbi| nge| xsu| qxv| acd| olo| sqd| tvw| ofa| hum| tmd| vpa| yfk| vjl| csi| ovj| wfk| khw|