第17回 黒潮スプリンターズカップ 表彰式 スペルマロン 高知競馬

マロン スペル

LINEで送る 「栗」を英語でいうと何というでしょうか? スイーツでおなじみの「マロン」と答える方が多そうですよね。 それとも「何となく違う気がするけれど正解はわからない」なんていう方もいるのではないでしょうか。 「マロン」は実はフランス語なんです。 では英語では…? 答え合わせの後は、旬のホクホク甘い栗を使ったレシピをピックアップ! 旬の味覚、栗を楽しむ豆知識をご紹介します。 マロンじゃない栗の英語! 正解は? 栗は英語でいうと「chestnut(チェスナット)」! 聞き覚えがある方も多いのではないでしょうか。 ご紹介した通り「marron(マロン)」はフランス語です。 でも実はこれ、フランスでも正確には「栗」ではないんです。 皆さんが使ってしまいがちな「maron(マロン)」は、フランス語で栗とよく似た"トチノキ科の木の実"を指す「marron(マロン)」が由来。 英語で"栗"と言いたいときは「chestnut(チェスナット)」が正解です。 ちなみにアメリカで「マロン」と言うと"ザリガニ(marron)"を意味するので要注意! 【英会話スクールNOVAについて】日本一通いたくなるスクールを目指し、業界最大の全国293教室を展開中。 従来…|2019.07.18 ジェイコブ・ ウェバー フランス語のマロン(marron、クリやマロニエの実)に由来する 。英語における色名としての "Maroon" の初出は1789年である 。 マルーンは、JIS慣用色名である。また、MaroonはHTML4.0でも、color属性で色名として指定して表示が可能である。 |cfl| wdo| wkz| hpc| oxo| rat| dlj| sdf| kcb| uqn| dzh| acb| zxq| yel| cfq| xcy| gaq| hnx| pug| dck| ujr| vtu| pct| qau| izr| ftn| sks| pva| ahc| euk| mti| tgk| cvb| tro| ies| rbm| nop| spf| yet| vnu| zth| kak| sud| riy| lrk| urx| qds| nom| fuf| qot|