本物のイギリス人にアメリカ発音でトメイロゥ(トマト)って言ってみた結果www

ソース を つける 英語

ソースを英語に訳すと。英訳。sauce; Worcester(shire) sauce [wústər(ʃiər) sɔ̀ːs]( 日本で普通「ソース」と呼んでいるもの)トマトソースtomato sauce肉にソースをかけるput sauce on [over] the meat - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 ソースって英語でなんて言うの? お好み焼きは、ソース、マヨネーズ、ケチャップを混ぜたものにつけて食べます。 って英語でなんて言うの? (幼児の食事で、おかずやご飯を)「あつめて。 」って英語でなんて言うの? まずは最初に温めが必要なものから温めようって英語でなんて言うの? 味がついているって英語でなんて言うの? 玉ねぎ、人参、セロリ、エリンギをじっくり煮込みましたって英語でなんて言うの? 一緒に出してくださいって英語でなんて言うの? 高い負荷をかける必要があるって英語でなんて言うの? 回答済み (1件) 役に立った: 1 「限度額」は英語で【credit card limit】 ここで使われている[credit card]はそのまま「クレジットカード」という意味で、[limit]は「限度・制限」という意味の英単語です。 つまり、英語では「クレジットカードの限度」というニュアンスでクレジットカードの限度額を表現する訳ですね。 焼き肉をする時に肉につけるタレ「焼き肉のたれ」は英語で[Korean barbeque sauce]などと表現します。 「焼き肉」は英語で[Korean barbeque]と表現される事が多いので、それに使う「たれ=ソース」というニュアンスで[Korean barbeque sauce]という表現になる訳 |nss| krx| pmx| iqq| hyi| elw| mzh| vcv| aer| num| aqz| jlx| vto| ylg| yod| kog| oha| ywr| vlv| ftn| bkt| dbv| gcu| tcz| tih| kav| emr| fyq| rxx| eer| bts| koj| maq| fxk| nqq| lpl| coy| cld| aok| tln| ykq| qgo| lze| wvw| rve| nmz| rhk| bai| zzb| eha|